These children enter adolescence ill prepared for work, further schooling and the practicalities of coping with life. |
Эти дети вступают в подростковый возраст плохо подготовленными к работе, дальнейшей учебе и практическим сторонам повседневной жизни. |
That's because you're changing, it's adolescence. |
Это потому что ты изменяешься, это подростковый возраст. |
In many cultures, adolescence is a period for developing a sense of self-identity and establishing new social ties, values and ideals. |
Во многих культурах подростковый возраст является периодом самоутверждения и формирования новых личных привязанностей, ценностей и идеалов. |
A critical phase in the development of children is adolescence. |
Подростковый возраст является критическим этапом в процессе развития ребенка. |
As girls enter adolescence, their mobility and social contacts may be restricted, leading to social isolation. |
По мере вступления девочек в подростковый возраст их мобильность и общественные контакты могут ограничиваться, что приводит к социальной изоляции. |
Policies aimed at the implementation of the Goals primarily target women at specific points in the life cycle, such as pregnancy and adolescence, rather than throughout it. |
Политические меры, направленные на осуществление целей развития тысячелетия, ориентированы главным образом на конкретные этапы жизненного цикла женщин, такие как беременность и подростковый возраст, а не на весь их жизненный цикл. |
All cultures recognize adolescence as a highly significant period in which young people learn future roles and incorporate the values and norms of their societies. |
Во всех культурах подростковый возраст считается весьма важным периодом жизни, когда молодые люди познают, какие функции им предстоит выполнять в дальнейшем, и знакомятся с ценностями и нормами их общества. |
The third plane of development extends from around twelve years to around eighteen years of age, encompassing the period of adolescence. |
Третий уровень развития длится с 12 до 18 лет, включая подростковый возраст. |
Adolescence is the period of transition between childhood and adulthood. |
Подростковый возраст - это переходный период между детством и совершеннолетием. |
Adolescence can be a time of conflict and rebellion. |
Подростковый возраст - это время конфликта и восстания. |
Adolescence - it's a 20th century invention. |
Подростковый возраст... Это изобретение 20-го века. |
Adolescence is also a critical stage of a child's development. |
Подростковый возраст - это еще один важный этап в развитии ребенка. |
Adolescence is the period of transition from childhood into adulthood during the second decade of life. |
Подростковый возраст - это период перехода от детства к зрелости в течение второго десятилетия жизни человека. |
Adolescence can be a turning point in life, when decisions and actions taken can have profound implications for the future. |
Поворотной точкой в жизни является подростковый возраст, когда решения и поступки могут иметь огромные последствия для будущего. |
Series "Gender, Adolescence and Youth". |
Серия "Пол, подростковый возраст и юность". |
Adolescence is a period during which the prospects for a healthy reproductive life can be compromised. |
Подростковый возраст - это такой период жизни, когда перспективы здоровой репродуктивной жизни могут быть поставлены под угрозу. |
Adolescence is a period of development that is increasingly recognized both as an important determinant of future health and as a specially vulnerable period of life. |
Подростковый возраст является периодом развития, который все чаще признается как важный этап, определяющий будущее состояние здоровья, и в то же время как особенно уязвимый период жизни. |
Adolescence entails new developmental tasks, capabilities, opportunities, social roles and responsibilities, and societal expectations that together represent a transition out of childhood. |
Подростковый возраст предполагает новые задачи в плане развития, новые способности и возможности, новые социальные роли и обязанности и новые ожидания, касающиеся общества, что в целом представляет собой переход от детства к более взрослому возрасту. |
Her delegation welcomed the importance attached in the 2011 UNICEF report "The State of the World's Children: Adolescence - an Age of Opportunity" to investing in support for adolescents so that they could realize their potential. |
Делегация ее страны приветствует то значение, которое ЮНИСЕФ, в своем докладе за 2011 год, озаглавленном «Положение детей в мире: подростковый возраст - возраст возможностей», придает инвестированию средств в оказание поддержки подросткам, с тем чтобы они могли реализовать свой потенциал. |
The period of adolescence is critical for shaping the entire course for the rest of the life-span. |
Подростковый возраст имеет исключительно важное значение в плане определения того, как будет складываться вся оставшаяся жизнь человека. |
But he said he did know that "adolescence is a peak period for boredom," largely because children and teenagers are not given a lot of control over what they want to do. |
Однако он знает, что "на подростковый возраст приходится пик склонности к скуке", в основном потому что детям и подросткам не позволяют в полной мере решать, чем им заняться. |
Adolescence is generally the healthiest period in life, when human beings reach their peak in strength, speed, fitness and many cognitive abilities. |
Подростковый возраст обычно является самым здоровым периодом жизни человека, когда он обладает максимальной силой, скоростью движений, наилучшим физическим состоянием и обретает многие когнитивные способности. |
"Adolescence Does Not Mean Insecurity" (at meetings held on 6 and 7 November 2008); |
принятие программы "Подростковый возраст - не фактор риска" (на заседаниях, состоявшихся 6 и 7 ноября 2008 года); |
They have to go through their primary one, that's already awkward, and then they go through their second self's adolescence, |
Им нужно пережить настоящий подростковый возраст, что само по себе ужасно, а затем они проходят через взросление своего второго я. |
Adolescence and youth are often considered the healthiest stages of life, but they are also critical periods during which young people are faced with a unique set of threats to their health and survival. |
Хотя подростковый возраст и молодость нередко считаются самыми здоровыми этапами жизни, они считаются также трудными периодами, когда молодые люди сталкиваются с самыми различными проблемами, угрожающими их здоровью и выживанию. |